7 gyakran félrefordított külföldi alapanyag

Az internetnek hála (bár ki tudja, mennyire vagyunk hálásak ennek a találmánynak) ma már bármilyen nemzetközi receptet elkészíthetünk. Persze gyakran ehhez egy külföldi webhelyet kell megnyitnunk, esetleg egy magyar oldalak által átvett verziót kell felkutatnunk – és mindkét esetben belefuthatunk a kevésbé ismert alapanyagok félrefordításába. Jöjjenek a leggyakoribb hibák!

Ebben a korban és időben már nem az jelenti a legnagyobb kihívást, hogy beszerezzük a különböző külföldi alapanyagokat egy esetleges nemzetközi főzőkalandhoz, hanem sokkal inkább a tradicionális, változtatásmentes recept felkutatása, illetve annak megfelelő lefordítása. Ugyanis gyakran megesik, hogy azért sül el balul az adott finomság/étek elkészítése, mert az egyik külföldi alapanyagot rosszul értelmeztük, félrefordítottuk. Ahhoz, hogy legközelebb ne essünk ebbe a hibába, böngésszük át az alábbi listát, ismerjük meg a helyes fordításokat és felhasználásokat!

Nézd meg galériánkban a gyakran félrefordított külföldi alapanyagokat!

Ha tetszett ez a cikk, nézd meg legújabb videóinkat is, a legfrissebb tartalmainkért pedig lájkolj minket a Facebookon, és kövess az Instagramon, a Viberen, a TikTokon vagy a YouTube-on!


További segítség a nemzetközi főzéshez/evéshez:

Ajánlott videó

Legújabb receptek

Kimbap (Gimbap) - koreai rizstekercs

A kimbap vagy gimbap Koreában olyan ételnek számít, mint nálunk a szendvics: gyors, praktikus, csomagolható és kézben ehető. A tekercs nagyon laktató, ráadásul bármilyen kedvünkre való ...

Címlapról ajánljuk

További cikkek

Top Receptek

Hagyományos édes fánk

Életem első fánkját még lánykoromban készítettem. Kemény lett és száraz. Ezután évek teltek el és eszembe sem jutott, hogy újra nekiálljak. A kisfiam nagy fánkrajongó. Mondjuk is a ...

Palacsinta alaprecept

Kicsi és nagyok kedvence a palacsinta. Akár sós, akár édes töltelékkel készíted, a legfontosabb, hogy az alap rendben legyen: ez a mi tökéletes palacsinta alapreceptünk, amiben biztosan ...